刊登日期 : 14/05/2022
「打咗珍可以去見soon仔!」在宣傳廣告中,100歲婆婆鼓勵長者接種疫苗如是說。
「打珍」其實是「打針」,「soon仔」是「孫仔」,其中,「soon仔」更一度成為潮語,不過,這近似台山話的說法,又不夠精準,因為台山話的「仔」叫「doi」,「靚仔」台山話發音為「靚doi」,因此「孫仔」的在台山話的發音為「soon doi」。
台山話有些發音及詞彙很獨特,除上述「doi」之外;「俾」會讀成「A」,如「A只相你睇呀?」(俾張相你看?);感覺「好正/好舒服」會說成「巧song」(好爽的意思);「落水」即「落雨」,十分有趣。
台山話另一個特點是多高音及很多讚嘆詞/助語詞,「你幾好嗎?」說成「你機烤嗎?」;「你個doi/女住係乃啊?」「乃」指「哪裏」。
台山話的影響力不少,很多移居美加的華人均能操台山話。台山話又稱新寧話,屬粵語四邑方言片。四邑指新會、台山、開平、恩平四地(後加入鶴山成五邑)。台山話是四邑方言最具影響力的一支。在某些語境下,台山話就是四邑話的代名詞。