刊登日期 : 2022-10-30
隨着互聯網的普及和高速發展,以網絡為載體發表的中國網絡文學作品,影響力正愈來愈大,逐漸擺脫「速食文學」的刻板印象,進入主流視野,更開啟「出海」之路。早前有16部中國網絡文學作品,首次被收錄到大英圖書館的中文藏書目錄,被視為一次成功的文化輸出。
中國網絡文學用戶破5億 佔網民一半
全球最大的研究型圖書館之一、大英圖書館,早前首次收錄了16部中國網絡文學作品,包括《贅婿》、《掌歡》、《大國重工》、《地球紀元》、《大宋的智慧》等,涉及歷史、科幻、言情、奇幻、現實主義等多種題材。例如《大國重工》講述中國工業化發展史;《贅婿》、《掌歡》則虛構了一個古代背景,講述主人公的奮鬥經歷和愛情故事。
經過20年來的快速發展,中國網絡文學收穫了龐大的讀者群體,依託現實題材創作和數字化媒體的優勢,逐漸打破「速食文學」等刻板印象,獲得愈來愈多認可。
據統計,截至2021年,中國網絡文學用戶總規模達到5.02億,較2020年增加了4,145萬,佔中國網民總數的48.6%;網絡文學產業規模達358億元人民幣,同比增長24.1%。
全國45家主要網絡文學網站的存量作品,已超過3,000萬部。2020至2022年間,有144部網絡文學作品被收錄到中國國家圖書館的藏書目錄。
1萬部中國網絡文學作品輸出海外
從2001年開始,中國網絡文學作品開始「出海」之路,從最初的個人授權出版,發展為平台對外授權出版、線上翻譯傳播等。
截至2020年,中國網絡文學共向海外輸出1萬多部作品,當中,實體出版書籍超過4,000部,線上翻譯作品超過3,000部,海外閱讀平台用戶超過1億人次。
中文的「出海潮」也不僅限於中國網絡文學作品,早前就有不少「中式英文」被收入權威的牛津詞典。
例如「add oil」、「guanxi」(關係)、「feng shui」(風水)、「Taikonaut」(中國宇航員)等。此外,有的詞彙還具有獨特的含義,例如「The Basic Law」若將首字母B和L大寫,就是特指「香港特別行政區基本法」。