趣讀中國文化|「露馬腳」還是「露驢腳」?

編輯︰紀小婷

  中國文化中,我們經常用「露馬腳」來形容一件事露出破綻,但這個說法從哪裏來的呢 

「露馬腳」源自中國文化節慶活動

  其實露馬腳還可以叫做露驢腳,意思都一樣 

  這個說法在唐代已經出現,源自古人的一種節慶活動 在活動中,人們給驢馬披上麒麟外套,將牠們裝扮成麒麟,但是馬腳、驢腳很難遮蓋住,自然就暴露了真面目。  

  後來,這個詞成為中國文化中的一個固定用法,用來形容暴露了真相,或是無意中露出破綻北宋《續傳燈錄》有一句「佛手難藏,驢腳自露亦是相同的意思 

相關標籤
香港故宮文化博物館

香港故宮|全新暑假活動一覽:明陶瓷珍品展 2日1夜博物館「夏令營」

1:07
中國歷史-消暑

趣讀中國文化|古人如何消暑?

趣讀中國文化|為甚麼上班賺的錢叫「薪水」?

中國文化-殺青

趣讀中國文化|「殺青」與竹簡有關?

中國文化-小鳥依人

趣讀中國文化|男子才是「小鳥依人」?

我要回應

(可輸入500字)

回應只代表會員個人觀點,不代表當代中國立場

WeChat