趣談中國文化|「一竅不通」原是「七竅不通」?

編輯︰紀小廷
撰文︰謝小明

  中國文化中,成語「一竅不通」常用作形容人搞不清情況、愚昧無知。這裏「竅」指的是洞,古人稱眼、耳、鼻、口七孔為七竅,所以「一竅不通」原是指人七竅不通。

  相傳這成語出自商朝末年,與比干的七竅玲瓏心有關。當時紂王沉溺酒色,只顧與奸妃妲己吃喝玩樂,不理朝政,殺害許多忠臣。眼見國勢危在旦夕,賢臣比干,即紂王的叔父,勸諫紂王力圖振作,遠離酒色。紂王不聽,反而為假借「賢人之心七竅皆通」的傳說為藉口,要借比干之心來看,將比干處以挖心酷刑。

  據《呂氏春秋.貴直論.過理》載,孔子針對這段歷史,很感歎地說:「其竅通,則比干不死矣。」意指若紂王的心通了一竅,就不會糊塗地把比干殺害。

  「一竅不通」便從孔子這段話演變而成,用作諷刺他人愚蠢糊塗,或對某事一無所知。至今,人們在中國文化中通常用這個成語形容人完全不懂某種技藝,或指人不通情理,非常頑固。

 

相關標籤

士為知己者死 女為悦己者容

  這句話的意思是志士為了解自己的人而犧牲,女士為喜歡自己的人而打扮。這句話有何出處?背後是一個怎樣的故事呢?

   此名句最早出自西漢劉向所編的《戰國策·趙策一》,在《史記·刺客列傳》中也有精彩記載。

  《戰國策·趙策一》:「豫讓遁逃山中,曰:『嗟乎!士為知己者死,女為悅己者容。吾其報知氏之讎矣。』」

  《史記·刺客列傳》:「豫讓曰:『士為知己者死,女為悅己者容。今智伯知我,我必為報讎而死。』」

  這背後是...

趣談中國文化|「一了百了」原是讚人聰慧?

趣談中國文化|鍛煉在古代是一種刑罰?

趣談中國文化|「一板一眼」源自傳統戲曲?

趣談中國文化|一字之師:懂一字可成「師」?

我要回應

(可輸入500字)

回應只代表會員個人觀點,不代表當代中國立場

WeChat