佛山孝子似層層  

  方言很多時候承載着地方文化元素。廣東話有一句歇後語叫「佛山孝子——似層層」,字面的意思就是「非常神似」、「似模似樣」,這句歇後語是怎樣產生的呢?

  俗語全句是「阿昆買水頭耷耷,佛山孝子似層層」。在珠三角地區,辦喪禮時孝子要「擔幡買水」,「擔幡」即是擔起一枝引魂幡,「買水」就是孝子用鉢裝水,再用濕了水的毛巾向先人屍體從上至下洗擦三次,用意洗滌靈魂,讓他們早登仙界。

  相傳以前在佛山當地有一個叫阿昆的人,專門為一些沒有兒子的家庭提供代客治喪的「職業孝子」服務。阿昆在喪禮上表現得非常專業,即使無親無故,他便能哭得呼天搶地,別人都說他做得「似層層」。

  後來,這句話便用來形容虛情假意、裝模作樣的人。

咪書

  在香港,不少人將鑽研讀書說成「刨書」,還有一個類似的說法,更多用來形容學生應付考試時溫書的情況,這個說法就是「咪書」。

   在粵語當中,「咪書」形容一個人認真學習及複習。「咪」是一個借用詞,關於其本字,說法不一。一種考據認為本字是「䀛」。《說文解字·目部》載:「䀛:目冥遠視也。」《廣韻》亦載:「䀛:䀛眼久視。」由此推論,長時間讀書的行為被稱為「䀛書」,粵語中常被人寫成「咪書」,與「咪高峰」的「咪」(mai1)相同。...

刨書

  作為一名學生,讀書可以說是最大的責任,也是最大的負擔。遇上測驗和考試,不少同學會忽然努力的溫書複習,以往就有一個詞來形容這種行為,就是「刨書」。

  刨書可以算是比較老派的一種說法,是以前較流行的俗語。刨是除了有削、切、分開的意思外,也有挖掘的意思,例如在元劇鄭廷玉《金鳳釵》中第三折就有「委實埋的是金釵,不知怎麼刨出這東西來?」此處「刨出」就是挖出的意思。因此,有人便將認真鑽研書本內容這一個舉動,稱為刨書,也就是在書中挖掘有用知識。

  在香港...

芒種忙 忙着種 

   今天是24節氣的第9個節氣、夏季第3個節氣——「芒種」。這個節氣是在小滿和夏至中間,表示開始踏入炎熱的季節了。

   芒種直接以農事命名,民間又把「芒種」稱為「忙種」,「芒種忙、忙着種」,這是農民整年最忙的日子。

  「芒」指有芒(外表帶尖細刺針狀物)的作物,如稻、黍、稷等;「種」,指種子或播種。芒種前後,北方多晴天,正是收麥時節,而南方為梅雨季節,正適合插秧種稻。芒種氣溫顯著升高、雨量充沛,農事耕種以此為界,...

飽死荷蘭豆

  「荷蘭豆」是大家生活中經常吃到的食材,那「飽死荷蘭豆」又有甚麼含義呢?

  「荷蘭豆」何時引入中國?17世紀時,荷蘭人侵佔台灣,把「荷蘭豆」帶了進來。《臺海采風圖》中記載道:「灣豆,種出荷蘭國,台人竊種而植。實於春夏,亦實於冬。」

  民間有一種說法認為,「荷蘭豆」屬於外來菜蔬,價格較高,能吃上「荷蘭豆」的家庭非富則貴,能吃上的人自然以此自豪。有些人因自恃能吃上荷蘭豆而趾...

踅踅唸

  踅踅唸(se̍h-se̍h-liām)是閩南語,意思是喋喋不休。近年不少人借用此詞彙,音譯而成「碎碎念」。

  閩南語的「踅踅唸」,指的是一直重複嘮叨不停,說來說去都是說一樣的話。 如「你莫一直踅踅唸」,就是指「你不要一直嘮叨」。用廣東話的說法,就是「吟吟沉沉」或「咿咿哦哦」。

  近年網絡上多人用了「碎碎念」這詞,「碎」就是碎片、支離破碎的意思,加上「念」,意思就是不斷在人耳邊嘀咕,說一些生活瑣事了。

打劫紅毛鬼 進貢法蘭西

  隨着時代變化,一些俚語正被人淡忘、甚至消失。「打劫紅毛鬼,進貢法蘭西」就是其中一句。

  此處的「紅毛鬼」最初指荷蘭人,荷蘭於1624年佔領台灣,當時台灣人因其毛髮偏紅色而稱之為「紅毛鬼」。在廣東地區,「紅毛鬼」也常泛指英國人。而「法蘭西」則指「法國人」,取自英文「France」的譯音。

  這句俚語背後,牽涉一段曲折的歷史。1662年,鄭成功率軍從荷蘭殖民者手中收復台灣。然而到了18...

「劏白鶴」同飲酒有關?

  當有人喝醉酒嘔吐時,廣東話會稱為「劏白鶴」,為甚麼嘔吐跟「白鶴」有關?