知之為知之,不知為不知,是知也

  「知之為知之,不知為不知,是知也」,三句五個「知」,出自《論語·為政》,是孔子對學生子路的教導。「知之為知之,是知也」聽起來十分合理,但為甚麼「不知為不知」又會「是知也」?

  其實在古文中,「知」通「智」,因此「知之為知之,不知為不知,是知也」的意思就是:知道就是知道,不知道就是不知道,這是智慧。而此話也有兩個說法:

  一、關乎治學態度:知道就說知道,不知道就說不知道,不要裝懂。要以誠實的態度對待知識問題,不得驕傲,這樣才能認清自身問題,得以改進。

  二、關乎待人處世:該知道的就知道,不該知道的就算知道也要裝作不知道,這才能明哲保身,是真正的智慧。以子路直率的個性而言,難免會得罪權貴,因此孔子希望子路明白這道理,懂得保護自己。

「老頭子」與乾隆皇帝有關?

  在北方,常聽到年老奶奶稱呼老伴為「老頭子」,在街上也不難聽到對年老的男子稱「老頭子」,究竟「老頭子」是一個怎樣的稱呼?

  老頭子是一個民間俗語,年老的男子會被稱為老頭子,妻子也會稱丈夫為「老頭子」,幫會首領也會被稱為老頭子,用法十分廣泛。

  在湖北,「老頭子」甚至是對爸爸的尊稱。湖北人會稱爸爸作「老頭」,與稱呼父親一樣親切,沒有貶義的意思。

  不過,老頭子的稱呼,最早出自鐵齒銅牙紀曉嵐之口。

  晚清遺老徐珂編撰的《...

「冰凍三尺 非一日之寒」下一句是甚麼?

   「冰凍三尺,非一日之寒」這話大家十分熟悉,一般用來形容一段關係或感情破裂,並非一日所導致。此話下一句較鮮為人知:「滴水石穿,非一日之功。」兩句話一齊看,意思就是很多事情都是一點一滴累積下來,勉勵大家在學習、工作或尋找人生目標時,必須用長時間探索、醞釀和努力才會成功。

   「冰凍三尺,非一日之寒」出自東漢.王充《論衡 ·  狀留篇》中的句子:「故夫河冰結合,非一日之寒;積土成山,非斯須之作。」後來才慢慢演變成上述兩句句子。

   從物理學角度看,水在零度以下才能結冰,要冰封達三尺,當然不能一天造成,同樣地要做到滴水石穿,也必須長時間才能做到。放在一段關係或感情上,...

「一腳踢」究竟有多忙碌?

  當一件事由開始至完結都要一個人去做的時候,我們常會用「一腳踢」來形容,究竟「一腳踢」踢走的是甚麼?

  從前的大戶人家,會將傭人的工作細分為四個崗位;近身、洗熨、煮飯、打雜,工作崗位愈分得仔細,愈能代表排場。

  不過,一般人家可不能這樣分,需要一人完成四個崗位,一個人(一雙腳)走來走去完成工作。後來,這種一人分別擔不同崗位的情況,就引申為「一腳踢」了。

  延伸閱讀:「踢曬腳」與馬有關?

七個銅錢分兩份

  「七個銅錢分兩份」這句說話的歇後語,就是把真正想表達的意思藏起來,先不直接明說,改以幽默的方式來呈現話語的真正意思,在中國修辭學上稱為「藏詞」。

  七個銅錢要平兩份,該如何分?銅錢又不能分開一半,要平均分成兩分真是難為了。

  前人便把這句話作為歇後語,意思就是分得不均勻,變成了「不三不四」、「唔三唔四」了。

  整句加起來就是:七個銅錢分兩份——不三不四。

  歇後語字面上看或者令人不明所以,但當背後的意思說出來之後,往往令人會心微笑。

  延伸...

氽 VS 汆

  「氽」和「汆」二字,驟眼看來十分相似,但實際上是兩個不同的字。「氽」是「水」上一個「人」,而「汆」是「水」上一個「入」,意思大不同。

  「氽」(普 tǔn,粵 tan2(吞))字上「人」下「水」,它的意思正如字形一樣,「人」在「水」上,即是指人或物體漂浮在水上。在方言中,也表示油炸食物的烹調手法。根據《康熙字典》:《字彙》土懇切,吞上聲。水推物也;《字林撮要》人在水上爲氽,人在水下爲溺。

  「汆」(普 cuān,粵 cyun1(...

咪書

  在香港,不少人將鑽研讀書說成「刨書」,還有一個類似的說法,更多用來形容學生應付考試時溫書的情況,這個說法就是「咪書」。

   在粵語當中,「咪書」形容一個人認真學習及複習。「咪」是一個借用詞,關於其本字,說法不一。一種考據認為本字是「䀛」。《說文解字·目部》載:「䀛:目冥遠視也。」《廣韻》亦載:「䀛:䀛眼久視。」由此推論,長時間讀書的行為被稱為「䀛書」,粵語中常被人寫成「咪書」,與「咪高峰」的「咪」(mai1)相同。...

芒種忙 忙着種 

   今天是24節氣的第9個節氣、夏季第3個節氣——「芒種」。這個節氣是在小滿和夏至中間,表示開始踏入炎熱的季節了。

   芒種直接以農事命名,民間又把「芒種」稱為「忙種」,「芒種忙、忙着種」,這是農民整年最忙的日子。

  「芒」指有芒(外表帶尖細刺針狀物)的作物,如稻、黍、稷等;「種」,指種子或播種。芒種前後,北方多晴天,正是收麥時節,而南方為梅雨季節,正適合插秧種稻。芒種氣溫顯著升高、雨量充沛,農事耕種以此為界,...