刊登日期 : 2026-06-20
随着时代变化,一些俚语正被人淡忘、甚至消失。 「打劫红毛鬼,进贡法兰西」就是其中一句。
此处的「红毛鬼」最初指荷兰人,荷兰于1624年占领台湾,当时台湾人因其毛发偏红色而称之为「红毛鬼」。在广东地区,「红毛鬼」也常泛指英国人。而「法兰西」则指「法国人」,取自英文「France」的译音。
这句俚语背后,牵涉一段曲折的历史。 1662年,郑成功率军从荷兰殖民者手中收复台湾。然而到了1884至1885年中法战争期间,法国远东舰队曾先后占领台湾基隆和澎湖等地。战后清廷与法国签订《中法新约》,承认法国对越南的宗主权,台湾的基隆和淡水亦被迫开放为通商口岸。
从「红毛鬼」手中夺回台湾的成果,转眼又要应付「法兰西」的进逼,于是民间便流传「打劫红毛鬼,进贡法兰西」这句话,意思是指艰苦经营得来的成果,转眼却拱手送给了别人,所有努力都白费了或得不偿失。也有人用这句俚语来形容「左手来,右手去」的无奈。