新絲蘿蔔皮

  所謂人靠衣裝﹐以衣飾打扮突顯或提升身份地位,無可厚非。偏偏在勢利的社會,又出了「新絲蘿蔔皮」的說法。

  話說舊時上流社會人士愛穿皮草,而皮草又分等級,入門的有一款叫老羊皮,其毛白且長,看起來就像切成幼絲的白蘿蔔絲。而穿上這件如白蘿蔔絲皮草的人,被形容是身家不多又愛撑場面的,久而久之有了「新絲蘿蔔皮」這個俗語,比喻身份不配,是看不起人、貶低人的說話。

  例如,這名窮小子不但花光了積蓄,還欠下纍纍債務,為的是追求城中的富家女,他究竟是什麼真絲蘿蔔皮,真是不自量力!

  另外,有指「新絲蘿蔔皮」亦可說成「新鮮蘿蔔皮」,這並不合適,只是「絲」和「鮮」的廣東話發音近似,才有所誤會。再者,「新鮮蘿蔔皮」的「鮮」字的解釋就失去了白羊皮幼細如絲的感覺。

無尾飛堶

  「無尾飛堶」背後有一些已久被違忘的史實,值得大家重溫學習,也帶出有意思的一面。

  背景是宋時的寒食節﹐為紀念春秋時期忠臣介子推被燒死的故事。古時清明節前有寒食節﹐不准生火,只能吃冷的食物。明楊慎《丹鉛餘錄·卷九》記載「宋世寒食有拋堶(粵音:駝)之戲,兒童飛瓦石之戲,今之打瓦也」。飛堶便是宋時寒食節期間,流行的兒童遊戲,「堶」指磚,但飛堶不是飛磚,而是飛較細小輕身的瓦石,把瓦石...

亂噏廿四

  廣東話中「噏」的出現次數極高,有「亂噏廿四」、「亂噏」及「齋噏」等。當中的「噏」指說話,但具貶義,說話內容不真實,隨便胡扯。亂說一通的,就是「亂噏」。「噏」與「廿四」又有甚麼關係?

  俗語「亂噏廿四」在「亂噏」加上「廿四」,這有不同的解釋。有說廿四並沒有特別意思,主要是加強語氣,表示眾多、很多的意思。另外,有指廿四是中國古代廿四部正統的史書,比喻凡事有根有據,不能亂說,豈容「亂噏廿四」!例如,病人應遵從醫生的指示,準時按份量服藥,因為醫生可是專業,不會「亂噏廿四」的。

  至於...

非洲和尚

  每次見到這句諺語,都不禁一問:非洲有出家和尚嗎?

  廣東話俗語有好些具備猜謎語和把玩同音或近音字的特性。來猜一猜「非洲和尚」的解釋,首先非洲某些地區位處赤道,那裏的人膚色較黑,於是以非洲指膚色黑的人;至於「和尚」又稱僧侶,取其「僧」字。結合起來變成「黑人僧」,「黑」與「乞」、「僧」與「僧」的廣東話發音十分接近,結果成了「乞人憎」,指惹人討厭。

  ...

「穿崩」二字原來古時已有

  「穿」和「崩」皆有破損的意思,後者更為不妙。

  《論語·陽貨》:「君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂,樂必崩」,便指毀壞並難以修補。不過,廣東話「穿崩」相對是小事,指露出破綻或在人前出醜。例如那名魔術師正表演變鴿子的戲法,豈料鴿子竟偷偷從他的口袋裏面飛了出來,魔法穿崩了,令魔術師非常尷尬。

  演藝界所謂的「穿崩位」便是錯漏的地方,例如古裝戲的...

相關標籤

窮過蒙正

  形容沒有錢,廣東俗語會說「窮到燶」,而老一輩的人,則可能會說「窮過蒙正」——意思是「比蒙正還窮」。究竟「蒙正」是誰?

  蒙正全名呂蒙正(944-1011年),河南洛陽人,是北宋名臣。呂蒙正出身貧寒,科舉及第之前可謂家徒四壁,後來他發奮讀書,最終高中狀元。

  宋太宗非常欣賞他的才學與品格,授將作丞,出任升州通判,後更三次拜相,封許國公,授太子太師。

  雖然位高權重,但他為人寬厚正直,對上守禮而敢言,對下寬容有雅度。...

廣東俗語|一匹布咁長

  形容事情複雜,難以解說,我們會說:「簡直一匹布咁長」。究竟一匹布有多長呢?

  根據《孫子算經》:「四十尺為一疋(通俗字是「匹」)」,一疋等於40尺。而按香港《度量衡令》標準,1尺(中國單位)相等於0.371475米,一疋即14.859米,就是約15米了。

  說話很難用「一匹布」來量度的,這句話只是用來泛指事情很複雜、難以三言兩語說清楚的情況。

  

八九不離十

  形容事情接近完成或接近真相,粵語常說「七七八八」,官話則多用「八九不離十」。為何是「八九」而非其他數字?

   此語於現代漢語中定形為固定俗語。老舍《柳屯的》即有「猜個八九不離十」之語:「可是比較的,我還算是他的熟人,自幼兒的同學。我不敢說是明白他,不過講猜測的話,我或者能猜個八九不離十。」

  這個詞如今很常用,意思就是說猜測接近真相,或是一件事接近完成。