刊登日期 : 20/01/2024
不知道大家有没有听过一些长辈用上“交关”这个形容词呢?例如说“恶得交关”(意指很恶)、“蠢得交关”(意指很蠢),那么大家又知不知道什么是“交关”呢?
“交关”,通常用作形容词,意思与“非常”相近。“交关”这个形容词除了在粤语语境常用外,上海话、宁波话、衢州话都有这样的用法。
早于汉代,“交关”一词已经出现于文献当中,原本的意思是一个贸易交收的动作,陈寿《三国志·魏志·公孙度传》有载:“渊遣使南通孙权,往来赂遗。” 裴松之注引三国·魏·鱼豢《魏略》:“多持货物,诳诱边民。边民无知,与之交关。”
到了明清时期,“交关”一词的词义开始虚化,转化为关系到某些事的意思,而这个关系明显带有“非常”、“重要”、“厉害”等意思,例如性命交关意思是关系到性命,在《二十年目睹之怪现状·第五七回》:“这两个皮包,是我性命交关的东西”。
至于何以广东话用上“交关”一词呢?有说南宋灭亡后,中原人开始向南迁徙,就将吴语中的“交关”一词带到广东,融入粤语当中。
延伸阅读:趣谈中国文化|“卖关子”卖的是什么?