刊登日期 : 14/07/2025
这话的意思是倾覆了的巢穴,怎可能有完整的卵蛋可以留下呢?比喻整体一旦倾覆,个体也无法幸存。这话原来出自孔子后人。
语本《后汉书 . 孔融传》:“二子方弈棋,融被收而不动。左右曰:‘父执而不起,何也?’答曰:‘安有巢,毁而卵不破乎!’”
孔融是孔子之后,年少时已因道出“小时了了,大未必佳”已被赞颂,亦有“孔融让梨”的故事。长大后的孔融,对挟天子以令诸侯的曹操嗤之以鼻,经常讥讽曹操。官渡之战前夕又公开散布失败言论,令曹操非常恼怒。最终,曹操对孔融忍无可忍,以不孝之罪将孔融一家大小全部处死。
在孔融被抓期间,孔融哀求使者放过两名只有八、九岁的儿子。两个儿子当时正在玩耍,却不慌不忙地跟爸爸说道:倾覆了的巢穴,怎可能有完整的卵可以留下?表示他们也知道自己不可幸免于难。
除了为人熟悉的“覆巢之下无完卵”,这话也可以写作“破巢之下安有完卵”。