仇人见面 分外眼红;恩人相见 分外眼青

  足球新闻常会以一句“仇人见面,分外眼红”来形容位处同一城市的两支球队的对赛。“仇人见面,分外眼红”这句俗语,是指一对仇敌相遇时出现近乎失控的情绪状态。

  所谓的“眼红”就是二人都被对方激怒而呈现出来的激动样子,因为人类情绪激动的时候,全身血液运行加快,有可能使眼睛的微丝血管膨胀,令眼白出现红血丝,因而有“眼红”情况。因此,有人便以这个生理反应来形容仇人相见的瞬间,意指当敌对的双方彼此相逢时,格外怒不可遏。 

  这一句特别多用来形容同一地方的两支球队,展示当中竞争激烈的局面。在球赛中,球员对赛时为了争胜,甚至出现肢体冲突,正是“仇人见面,分外眼红”之时。有时更不只“眼红”,还会出现球员犯规领“红牌”被逐的情况出现。

  “仇人见面,分外眼红”还有下一句的,就是“恩人相见,分外眼青”,形容与恩人见面之时,就非常高兴,眼睛也特别明亮。

 

 

无眼屎 干净盲

  不少人认为过去的事没什么值得留恋,也没什么值得后悔,因此这些人会在一段恋情结束后,将与对方有关的东西扔进垃圾筒内,实行来个“无眼屎干净盲”。

  “无眼屎干净盲”这句广东话俗语,是有着眼不见心不烦的意思。至于如何解读这句俗语,坊间流传了不同的版本。其中一个版本是据说盲人多眼屎,如果“无眼屎”,便不是真盲而是装瞎,用作比喻对某些事情只当作看不见,是不想过问的意思。

   另一个说法是指人有眼屎便会弄得眼睛不舒服,因此没有眼屎的时候,即使是盲也...

情人眼里出西施

  爱情使人盲目,每当我们在日常生活当中,看到一对看似并不匹配的情侣仍能擦出爱的火花,很多时会想到“情人眼里出西施”这句话语。那么到底历史上是哪位人物最先有这样的体会?

  “情人眼里出西施”原话出自宋代诗话《苕溪渔隐丛话后集》的两句:“色不迷人人自迷,情人眼里有西施”。本意是指在情人的眼中,对方都如同西施一样美丽。

  不过,这句话却是出自一个与爱情完全无关的故事。

  相传在春秋时期,当时一名居住在越国都城外的樵夫秦仁,机缘巧合地在路上遇到三名正在逃亡的女子。

  三...

食猫面 识貌面

  形容打工仔被老板无故责骂,会说“食猫面”,它的由来是?

  “食猫面”这句广东话俗语意思是被骂、捱批评,是由“识貌面”演变过来的。“貌面”即是脸色嘴脸,而让人“识貌面”本是指板起脸孔给人看,展露不悦的脸色让对方知道自己有所不满。由于有见骂人者的面色一般都不太好看,因此后来就有人就以“识貌面”去形容被狠狠批评的情境,久而久之人们就以“识貌面”的谐音“食猫面...

不能见光的猫腻

  在广东俗语当中,不少会用上“猫”字,例如“出猫”、“食猫面”、“食死猫”等,原来在北京也有俗语与猫有关的,这就是老北京话中的“猫腻”。

  “猫腻”是老北京话,形容偷偷摸摸、不见得光的黑箱操作,也可指是一件事情中的阴谋,就是不能让人知道的事。

  对于“猫腻”一词的由来,在北京城内有一个说法,说这个俗语是来自京城西南面的牛街。牛街是北京市内回民聚居之地,“猫腻”一开始写作“吗儿逆”或“码儿妮”,而这两个词源自波斯语“Ma‘nee””,...

相关标签

踅踅念

  踅踅念(se̍h-se̍h-liām)是闽南语,意思是喋喋不休。近年不少人借用此词汇,音译而成“碎碎念”。

  闽南语的“踅踅念”,一直重复唠叨不停,说来说去都是说一样的话。 如“你莫一直踅踅念”,就是指“你不要一直唠叨”。用广东话的说法,就是“吟吟沉沉”或“咿咿哦哦”。

  近年网络上多人用了“碎碎念”这词,“碎”就是碎片、支离破碎的意思,加上“念”,意思就是不断在人耳边嘀咕,说一些生活琐事。

打劫红毛鬼 进贡法兰西

  随着时代变化,一些俚语正被人淡忘、甚至消失。 「打劫红毛鬼,进贡法兰西」就是其中一句。

  此处的「红毛鬼」最初指荷兰人,荷兰于1624年占领台湾,当时台湾人因其毛发偏红色而称之为「红毛鬼」。在广东地区,「红毛鬼」也常泛指英国人。而「法兰西」则指「法国人」,取自英文「France」的译音。

  这句俚语背后,牵涉一段曲折的历史。 1662年,郑成功率军从荷兰殖民者手中收复台湾。然而到了1...

氽 VS 汆

  “氽”和“汆”二字,骤眼看来十分相似,但实际上是两个不同的字。“氽”是“水”上一个“人”,而“汆”是“水”上一个“入”,意思大不同。

  “氽”(普 tǔn,粤 tan2)字上“人”下“水”,本义是漂浮。“氽”的意思正如字形一样,“人”在“水”上,本义是指人或物体漂浮在水上。而它在方言中,也表示油炸食物的烹调手法。