“地头蛇”与“地头虫”

   形容某人对某地很熟悉,甚至在当地“称王称霸”时,会说他是某地的“地头虫”或“地头蛇”,这个讲法怎么来的呢?

  “地头蛇”出自明朝冯梦龙《醒世恒言》第七卷:“大官人休说满说!常言道‘恶龙不斗地头蛇’。”

  《西游记》第45回则说:“你也忒自重了,更不让我远乡之僧。也罢,这正是‘强龙不压地头蛇’。”

  两句的意思都是说,外来者尽管很厉害,但也斗不过本地势力,提醒外来者不要轻易自大。

  广东人很少说“地头蛇”,多说“地头虫”或者“本地姜”,意思也是相通的。

  不过,两者虽然含义互通,但有时不能随意换用。例如“猛虎不及地头虫”、“恶龙不斗地头蛇”都属于约定俗成的固定配搭,如任意修改,就显得不太地道了。

 

猜歇后语:秀才手巾

  粤语片中秀才的形象多不讨好,例如穷秀才和孤寒秀才等,因为秀才只是成功通过县试,其身份和地位其实较举人和进士为低。

  秀才处于古代科举体系中的最底层,考上了都未必能做官。不少的更因为考不上举人,而回乡下教书。穷秀才和孤寒秀才这些别称,也反映了秀才的经济条件一般。

  俗语“秀才手巾”也是以秀才的弱势形象来开玩笑,手巾是汗巾,古时文人雅士随身带备。如果秀才用汗巾来包起书本的话, 后果真是“不堪设想”!“书”与“输”...

海军斗水兵

  “海军斗水手”这句广东话俗语与本港足球发展有关。

  在50年代﹐本港有一支由英国驻港海军舰只人员组成的足球队,名叫“海军”。这支海军队曾是甲组足球员,成绩每每差强人意,曾多届在甲组成绩包尾,最后更被踢出甲组之列。无独有偶,同期本港的体育新闻亦以“水”或“水兵”(海军又可叫作水兵)形容表现差劲的足球队,标题有:“水﹐水﹐水!铜锣湾足球赛,海军又惨败...

“空穴来风”源自一段君臣对话?

  形容“事出必有因”,会用“并非‘空穴来风’”来形容,究竟空穴如何有风?这个看似是科学题,实际是来自宋玉与楚顷襄的一段对话。

  宋玉是战国楚国的辞赋家,有一次他俩陪侍楚顷襄王游兰台时,正好有一阵风吹来,楚顷襄王就敞开衣襟,迎着凉风,赞叹说:“这阵风真使人爽快极了!是我和百姓所共享的吧?”

  宋玉听了不以为然,因为楚顷襄王一向骄奢无道、耽于逸乐,便想借此讽刺一下。

  宋玉:“这是大王独有的风啊,百姓哪能共享呢?”

  楚顷襄...

“一脚踢”究竟有多忙碌?

  当一件事由开始至完结都要一个人去做的时候,我们常会用“一脚踢”来形容,究竟“一脚踢”踢走的是什么?

  从前的大户人家,会将佣人的工作细分为四个岗位;近身、洗熨、煮饭、打杂,工作岗位愈分得仔细,愈能代表排场。

  不过,一般人家可不能这样分,需要一人完成四个岗位,一个人(一双脚)走来走去完成工作。后来,这种一人分别担不同岗位的情况,就引申为“一脚踢”了。

  延伸阅读:“踢晒脚”与马有关?

相关标签

“收山”源自闽南话?

  形容某人退休、退役等,会说“收山唔做”。收山,在广东话中,就是结束职业生涯的意思。

  这个俗语的由来,有指是从闽南话而来,根据《台湾闽南语常用词辞典》,“收山”有结束、总结的意思。例如“事业做伤大,煞袂收山”,意思就是事情做得太大,很难收场。

  “收山”这俗语在广东话中出现,早于上世纪40年代。当年在香港报章《华商报》连载著名作家黄谷柳的《虾球传》,当中一篇名为《黄埔登入》的文章...

踅踅念

  踅踅念(se̍h-se̍h-liām)是闽南语,意思是喋喋不休。近年不少人借用此词汇,音译而成“碎碎念”。

  闽南语的“踅踅念”,一直重复唠叨不停,说来说去都是说一样的话。 如“你莫一直踅踅念”,就是指“你不要一直唠叨”。用广东话的说法,就是“吟吟沉沉”或“咿咿哦哦”。

  近年网络上多人用了“碎碎念”这词,“碎”就是碎片、支离破碎的意思,加上“念”,意思就是不断在人耳边嘀咕,说一些生活琐事。

咪书

  在香港,不少人会将钻研书籍说成“刨书”,还有一个类似的说法,更多时候用来形容学生应付考试时温书的情况,这个说法就是“咪书”。