“着衫”是古代用语?

  穿衣服,广东话又可说成“着衫”。当中代表穿上的“着”字,原来是沿用古时用法。

  汉代《乐府诗集·木兰诗》中说:“脱我战时袍,着我旧时裳。”这首著名的木兰诗中,描述木兰脱去战时军袍、穿上旧日衣服的场景,当中的“着”,就是“着衫”的意思了。

  元代马彦良的《一枝花·春雨》也有这个字:“穿一领布衣,着一对布履。”此处的“着”就是“穿着”或“穿上”。

  不过如今普通话口语中,较少用“着”一个单字代表“穿”;广东话口语仍然常常说“着”,书面语则又用“穿”。

  延伸阅读:“穿崩”二字原来古时已有

有灯无月不娱人 有月无灯不算春

  这两句诗出自明代诗人唐寅《元宵》一诗,将元宵佳节的特色——明月及彩灯,共冶一炉,砌出一幅美丽夜景的图画。

  民间有俗语:“八月十五云遮月,正月十五雪打灯。”意思是八月十五中秋夜,如果天气不佳,云雾遮盖月亮的话,五个月后的元宵夜就会下雪,影响彩灯,令张灯结綵的元宵佳节失色不少。

  这句话在北方可能比较合适,但在南方地区就不一定适当。在南方,正月十五日已是大地回春之时,月亮高挂的机会也高,因此文人墨客也喜...

番鬼佬月饼

   香港是一个华洋杂处之地,有不少中西结合的文化,跟中秋有关的就有“番鬼佬月饼”的说法,这俗语是什么意思呢?

  所谓“番鬼佬月饼”,就是将中西两个不同的元素结合而成。“番鬼佬”是指外国人,“番”这个词在古代社会就是用来形容外族,特别是一些离中原甚远的外族,带有野蛮、没文化之意。

  以往香港有不少英国人在此地生活,由此本地华人会以“番鬼佬”形容他们。至于月饼,英语就是“mooncake”,刚好发音与广东话“...

“廿”为什么这样写?

  我们写“二十”,为什么又可以写成“廿”?

  中文大学的网上“汉语多功能字库”就有精简的解释。

  甲骨文由两个“十”字合并成“廿”,本义就是“二十”。《说文》:“廿,二十并也。古文省。”也就是说,甲骨文“廿”为两个“十”相连,又或可以写成“卄”。甲骨文“廿”用作数词,指二十,《甲骨文合集》曾经出现过:“廿牛”、“入廿”,指贡纳了二十(块龟甲...

消失的俚语|念五两

  假如现在问人什么是“念五两”,可能并没有多少能够答得上。“念五两”是什么意思呢?

  清朝至民国时,在省城广州有很多妓寨(院),娼妓盛行,因此有很多跟妓女有关的俗语出现。昔日的恩客不乏与妓女日久生情、而带走妓女的情况,这种情况经常被人取笑,“念五两”就是这个意思了。

  为什么叫“念五两”呢?

  “念”又可等作“廿”,“念五两”又可以称作“廿五两”,以一斤为十六両计,“念五两”就是...

“十三点”与“十二点六十分”

  “十三点”这上海方言,词义大抵是怪里怪气、傻头傻脑的,大多用作取笑或不伤感情的骂人话。

  由于使用频率极高,由“十三点”这方言衍生出不少与“十三点”完全同义的隐词或暗喻,看得令人会心微笑。

  例如“B拆开”便是“十三点”的同义词,只不过这词语已化身成一道谜题,要人动动脑筋猜一猜:把英文字母“B”字拆开,就成一竖一弯的阿拉伯数字“13”。

  另一个表示“十三点”的隐词是“十二点六十分”...

明明明明明白白白喜欢他

  中文有趣的地方,在于相同的字会因不同的词性或读音,变化出不同的意思,有时还会令人捧腹大笑。   “明明明明明白白白喜欢他”就是一个有趣的例子。

  “明明明明明白白喜欢他”中,涉及的字都很简单,但整句连在一起却让人摸不着头脑。

  贴士:“明”与“白”,除了是动词外,还可用作名词当中。

  若“明明”与“白白”都是名词,指的是两个人的话,意思就明显得多了。

  全句的意思其实就是:“明明(人名)明明(明显)明白(知道)白白(人名)喜欢他”。

  猜...

生骨大头菜

  在广东话俗语当中,形容宠过了头的孩子,会形容为“生骨大头菜”。为什么?

  原来是和大头菜的生长有关。

  大头菜即是大头冲菜,是广东一带的传统风味名菜,这种菜通常会被人取出茎部作腌制咸菜之用,蒸肉饼、蒸鱼都会用到。但如果大头菜种得不好的话,菜中的纤维便会又粗又硬,吃菜时便会弄得满口是渣,就想像有骨头一样,难以下咽。

  农民会以“种坏”来形容这种不好的大头菜,而“种坏”又...